Рим блистал в античной Европе более тысячи лет. Потомки Ромула на протяжении веков расширяли свое владычество в Средиземноморье и в итоге подарили человечеству уникальную римскую цивилизацию, величайшую в Древнем мире. Именно ей было суждено оказать колоссальное влияние на всю последующую жизнь Европы и соседних регионов. В наследство от огромной империи нам досталось множество достижений науки, искусства и культуры, среди которых – римское право, литература, архитектура и христианство. Латинский язык до сих пор преподают в вузах и используют в целом ряде научных дисциплин. Из него же вышла группа романских языков, на которых говорят от Иберии до Черного моря. Но цивилизация Древнего Рима возникла не на пустом месте, а вобрала в себя традиции и опыт другого древнего народа – цивилизации этрусков. Ее же история, в отличие от римской, буквально зияет белыми пятнами. И во многом потому, что письменность этого народа с большим трудом поддается расшифровке. О чем же молчат памятники этрусской письменности, самый известный из которых – «Льняная книга», или Liber Linteus?
Этруски
Сложности с изучением этрусков возникают сразу, еще на этапе ответа на вопрос: откуда взялся этот народ, чьи традиции гладиаторских боев и гонок на колесницах впоследствии переняли римляне? Часть ученых утверждает, что этруски были местным населением Средней и Северной Италии. Эта версия была выдвинута еще до начала нашей эры древнегреческим ученым Дионисием Галикарнакским. В 20-е годы I века до н.э. Дионисий написал один из самых значительных исторических трудов Римского царства – «Римские древности». В 7 году до н.э. собрание из 20 томов было опубликовано. Исследование содержало множество подробных описаний римской истории – от легенд и мифов до Первой Пунической войны. Там автор упоминает этрусков как аборигенов Этрурии.
Подтверждает эту версию и мифология – в данном случае древнегреческая. Герой Эней, которому было предначертано основать Римское царство, после Троянской войны приплывает в Этрурию и встречается там с местным племенем, в союзе с которым впоследствии и добивается успеха на Апеннинском полуострове.
Кроме авторов Древнего мира, эту гипотезу поддерживают и вполне современные археологи. В середине XIX века недалеко от знаменитой Болоньи, рядом с поселением Вилланова, историк Джованни Гоццадини обнаружил древний некрополь. Дальнейшие работы на этом и других объектах показали, что центральная и северная области Италии в XII–VIII веках до н.э. были заселены оседлым народом, занимавшимся земледелием. По месту обнаружения эту культуру стали называть Вилланова. Она развивалась на протяжении нескольких веков, и из нее постепенно выделились этруски.
Эту гипотезу опровергают другие ученые, ссылаясь на то, что еще Геродот в V веке до н.э. утверждал: этруски пришли в Италию одновременно или сразу после Троянской войны. Неизвестно, послужила ли эта легендарная война поводом для движения или существовал еще ряд объективных причин, но многие народы Малой Азии и Балкан в XIII–XII веках до н.э. снялись с обжитых мест и устремились в поисках лучшей доли на приветливые земли Средиземноморья. Эта миграционная волна была столь многочисленной и неудержимой, что древние цивилизации хеттов и Микен пали под ее натиском, а легендарный Египет оказался сильно ослаблен. В общем-то, именно из древнеегипетских источников мы и узнаем о волне народов моря, среди которых были и этруски. Древнегреческие же авторы называют этрусков тирренами (а Тирренское море – часть Средиземного между побережьем Италии, Сардинией и Сицилией, очевидно, было подконтрольно тирренам). Получается, сам скиталец Эней, чьи потомки основали Рим, был этруском? Археологи не исключают такой возможности. На территории Этрурии найдены 58 ваз с изображением этого героя. Их возраст заметно старше, чем появление культа Энея у римлян.
Примиряет оба лагеря комплексная версия происхождения удивительного народа. Ученые анализируют множество упоминаний об этрусках в древних текстах, исследуют археологические находки культуры Вилланова, прослеживают тенденции изменений культуры и быта с восточного и северного направления по отношению к Болонье… Согласно их выводам, этруски носят в себе наследие автохтонного – то есть местного – населения, сформировавшегося, по меньшей мере, в IV–III тысячелетиях до н.э. Но в нем присутствуют и черты, привнесенные волной переселенцев с берегов Черного и Каспийского морей, а также носителями эгейско-анатолийской культуры.
Язык
Как бы то ни было, но уже в VIII веке до н.э. в центральной Италии начинают господствовать этруски, перенявшие наследие культуры Вилланова. Это период расцвета их цивилизации. Из-за повышения интенсивности торговых связей с ближайшими культурами – сардинской и греческой – цивилизация этрусков начинает бурно развиваться. Известно, что уже в 616 году до н.э. римским царем стал Луций Тарквиний Приск. Луций – это романизированное имя правителя, которого на родном, этрусском языке зовут Лукомон.
И тут кроется вторая сложность, с которой сталкиваются ученые-этрускологи. Язык этрусков в настоящее время считают мертвым. В случае с вышедшими из употребления латынью или древнеславянским мы имеем множество языковых систем, которые возникли на их основе. А латынь, помимо того, что породила огромную группу романских языков, по сей день используется в целом ряде научных дисциплин. Этрусский язык, увы, не дал потомков, по которым можно было бы восстановить его систему. Само по себе это не такое уж и препятствие – если этруски внесли такой серьезный вклад в формирование Рима, следовательно, их языковую систему можно соотнести с латинским языком. Латынь хорошо известна и понятна, но… дело в том, что язык этрусков не родственен латинскому. Более того, он не имеет родства ни с какой другой языковой системой. Это язык-изолят, употребление которого было замкнуто внутри одной этнической группы, на одной территории. И это римляне обогащали свою латынь этрусским языком, а не наоборот.
Некоторые лингвисты, впрочем, утверждают, что у этрусского языка могли быть родственники. Гипотетически. Так называемая Тирренская языковая семья, к которой относят язык этрусков, включает в себя ретский, этеокипрский и пеласгский. Проку от этого немного, так как они тоже вымерли, не оставив языков-потомков. Пеласгский, впрочем, дал ученым косвенное доказательство миграционной теории появления этрусков. Фукидид, древнегреческий историк V века до н.э., прямо называет племя пеласгов тирсенами (тирренами) – а это нее что иное, как греческое название этрусков. Пеласгский язык известен по надписям на стеле с острова Лемнос, который располагается между Балканами и Малой Азией, что довольно далеко от итальянского «сапожка».
Этрусский язык изучают более 100 лет, но за это время серьезных успехов, увы, не достигли. Помимо имен собственных, установлено значение всего полусотни слов. Не везде понятна система организации текста. Тем ценнее находки памятников этрусской письменности, в которых могут быть ключи к пониманию языка.
Письменность Этрурии
Такой ценный исторический регион, как Апеннинский полуостров, изучен довольно неплохо. По данным ученых, письменность у этрусков появилась в VII веке до н.э. Памятников их письменности найдено немало – в общей сложности лингвистам известно более 12 тыс. надписей на этрусском языке. Наследие этого загадочного народа интригует не меньше вопроса о его происхождении.
С одной стороны, абсолютное большинство текстов содержит не более 20 слов. Этого недостаточно для эффективной дешифровки языка. С другой, некоторые надписи представлены памятниками-билингвами, где этрусский продублирован другим языком, что является просто золотой жилой для дешифровщиков. Однако текст совпадает не буквально и не дает исследователям ответов на вопросы о сущности этрусского языка. С третьей стороны, самый старейший памятник письма – табличка из Марсилианы – сразу подарил ученым алфавит из 26 западногреческих знаков, которыми пользовались этруски. Но уже у римлян существовала поговорка «этрусское не читается» (etruscum non legitur), что прозрачно намекает на сложности понимания текста. Сопоставление алфавита с остальными надписями показало, что он впоследствии значительно пересматривался – около трети знаков в нем исчезает к IV–III веку до н.э.
Кроме прочего, установлено: этруски писали бустрофедоном, чередуя направление строк. Словоразделители встречаются редко, используется всего 4 гласные, звонкие и глухие согласные не различаются на письме. Слова образуются при помощи суффиксов, а предложения не тяготеют к сложности и громоздкости. Эти данные, безусловно, важны, но ученым их совсем не достаточно для проникновения в мертвый язык этрусков и понимания, о чем же говорят древние тексты Этрурии.
Пророки и гадатели
Судя по надписям, которые дошли до нас, этруски были богобоязненным народом. Особенным почетом у них пользовался культ смерти, так как значительное число текстов найдено как раз на урнах с прахом и в местах захоронений. Кроме этого, этот народ свято чтил обряды жертвоприношения богам, о чем свидетельствуют надписи на религиозных предметах.
Из ряда немногословных находок на глиняных черепках резко выделяется бронзовая табличка неправильной формы, сплошь покрытая письменами. На самом деле это даже не табличка, а модель овечьей печени в натуральную величину, предназначенной для жрецов-гаруспиков. Обычай гадать по внутренностям жертвенных животных перед каким-либо важным делом древние римляне переняли именно у этрусков. Более того, самыми лучшими жрецами-гаруспиками и кандидатами на такую должность считались именно представители этого народа. Лучше них на Апеннинах никто не владел искусством прорицания по потрохам. По-видимому, бронзовая модель овечьей печени была своего рода шпаргалкой для гадателя. Какие-либо аномалии в печени животного в указанных зонах можно было трактовать как неудовольствие определенного божества.
Модель печени была обнаружена 26 сентября 1877 года недалеко от селения Госсоленго во время банальных пахотных работ. Ее размеры 126x76x60 мм, что соответствует здоровой овечьей печени. Ученые датируют ее II веком до н.э. Вся поверхность находки густо исписана текстом на этрусском языке. Линии делят печень на сектора, которые, по данным ученых, обозначают небесный свод. Всего на ней 16 секторов – по числу самых популярных божеств. 11 из них имеют параллели с богами древнеримской мифологии.
Это удалось выяснить путем сопоставления собственных имен двух пантеонов божеств. Было определено соответствие Maris – Mars (Марс), Nethuns – Neptunus (Нептун), Satres – Saturnus (Сатурн), Tin – Iuppiter (Юпитер), Uni – Iuno (Юнона), Hercle – Hercules (Геркулес) и так далее. А несовпадение других богов помогло открыть особенности этрусской мифологии и пролить свет на ранее неразрешимые противоречия. Например, название месяца февраль (Februarius mensis) в латинском языке долгое время считалось происходящим от имени бога Фавна, в честь которого проводились празднества. Как оказалось, у этрусков есть бог подземного царства, повелитель душ умерших, по имени Фебруус. Это не один из эпитетов Фавна, а отдельное божество со своими функциями.
Интересным и самобытным оказался этрусский культ Нептуна, который позже был унаследован римлянами. Нептун, могучий повелитель водной стихии, был не самым популярным божеством у сухопутных римлян – и только позднее, с развитием флота, мореплавания и, в значительной степени из-за отождествления с греческим Посейдоном, занял одно из главенствующих положений в древнеримской мифологии.
Сопоставительный анализ с римским пантеоном, конечно, принес свои плоды, однако дальше имен собственных лингвисты не продвинулись. Вполне возможно, печень из Пьяченцо (название города, где она выставляется в музее) содержит фрагменты молитв или древних заклинаний, которые помогут яснее представить религиозные особенности этрусских ритуалов.
Liber Linteus
Как уже отмечалось, этруски придавали огромное значение ритуалам, связанным с загробным миром. Их пантеон божеств, регламентирующих посмертное бытие человека, довольно широк. Помимо Фебрууса, в управлении этрусского царства мертвых принимала участие богиня Танр. Она имела сходство со знаменитой Медузой Горгоной – ее волосы тоже представляли собой копошащий клубок змей. Богиня-факелоносец по имени Вант выполняла сходные функции с Гермесом или Меркурием – сопровождала души умерших и была основным связным между двумя мирами.
Уже с конца VIII века до н.э. в культуре этрусков наблюдается переход от захоронения кремированных останков к ингумации – погребению тела целиком. Надписи на надгробиях были сухими и немногословными – все они так или иначе соответствовали формуле «тут лежит «Имя», потомок «Имя», дата и место смерти, жертву принес богу «Имя». В некоторых случаях эта формула дополнялась списком деяний. Так организован текст на плите из Перуджи, на которой нанесено 46 строк на этрусском языке.
И совсем уж в редких случаях встречаются такие уникальные находки, как «Льняная книга». После того, как она попала в археологический музей Загреба, ее еще стали называть «Книга Загребской мумии». История обретения артефакта интересна и удивительна.
Тяга к экзотике у состоятельных людей была во все времена. В Европе XIX века, после похода Наполеона в Египет в 1798–1799 годах и расшифровки Розеттского камня Шампольоном в 1822 году, возникло бурное увлечение всем египетским. Египтомания в этом плане закономерно сменила моду на восточные предметы искусства, бытовавшую в Старом Свете ранее. Поддался этому веянию и некто Михайло Барич, офицер Венгерской королевской канцелярии. В 1848 году он побывал в Александрии (Египет) и решил захватить оттуда экзотический сувенир на память. Он приобрел у торговцев саркофаг с настоящей мумией и с большими предосторожностями повез его к себе в Вену.
По прибытии домой, Барич установил саркофаг с мумией в рабочем кабинете. При этом для усиления эффекта он снял льняные обмотки, которыми бережно была укутана мумия и, не придав им значения, поместил отдельно от основного экспоната. Своим гостям Барич часто рассказывал историю, что это мумифицированная сестра Иштвана I, первого короля Венгрии. Кроме пола мумии в этой информации не было ни капли правды.
Мумия была главным экспонатом в кабинете Барича довольно долгое время, вплоть до его кончины. В 1859 году брат Михайло, Илия Барич, вступил в наследственные права. В числе прочего ему перешел и саркофаг с мумией и льняными обмотками. Однако Илия был священником и не представлял, для чего ему может пригодиться мумифицированная сестра Иштвана I. В 1867 году он передал ее в дар Государственному музею Хорватии, Славонии и Далмации в Загребе (современный Загребский археологический музей).
Уникальный артефакт наконец-то попал в руки специалистов, и его смогли оценить по достоинству. В описании нового экспоната сотрудники музея вскользь упоминают саму мумию в стеклянном саркофаге, целиком сосредотачиваясь на льняных обмотках: «…В другом стеклянном ящике содержится перевязочный материал мумии, который полностью покрыт надписями на неизвестном и до сих пор не расшифрованном языке, представляя выдающееся сокровище Национального музея…».
Самая длинная книга
О новом экспонате археологического музея вскоре узнал видный немецкий египтолог Генрих Карл Бругш. Он приступил к изучению мумии и сразу же подтвердил предположение работников музея – на льняных обмотках действительно просматривается текст. Египтологам и сегодня понятны не все символы культуры дельты Нила, что уж говорить о XIX веке. Бругш предположил, что надписи выполнены египетской иероглификой, но расшифровать их не сумел. Его весьма заинтересовал артефакт, однако обстоятельства отвлекли его от изучения «Льняной книги». Лишь в 1877 году Бругш в беседе с выдающимся путешественником и лингвистом Ричардом Бертоном осознал, что текст савана мумии не имеет ничего общего с иероглифами Египта. Однако египетские сенсации сидели в сознании историков XIX века слишком глубоко. Джентльмены сошлись на том, что надписи на обмотках являются переводом египетской книги мертвых на арабское письмо…
В 1891 году льняные обмотки, уже отдельно от самой мумии, были доставлены для специального изучения в Вену. Лингвист Якоб Кралл, специалист по древнеегипетскому языку, после тщательного изучения рукописи, пришел к выводу, что «Льняна книга» написана на этрусском.
Дальнейшее изучение позволило обнаружить ряд упоминаний богов. У этрусков был довольно обширный пантеон, который не ограничивался 16 наиболее почитаемыми божествами. Причем у каждого культурного центра Этрурии имелись свои особенные, местные боги-покровители. Место изготовления книги было определено как юго-восток Тосканы, а вовсе не Египет. Liber Linteus была изготовлена не позднее III века до н.э., так как после этого времени этрусский язык сменяется латынью. Скорее всего, автором рукописи стал священнослужитель, имеющий отношение к проведению обряда погребения.
Книга является самым длинным памятником этрусской письменности. Она содержит 230 строк, на которых написано до 4 тыс. слов! Из них в читаемом состоянии сохранилось 1200. Тот, кто наносил текст, использовал в работе черные и красные чернила. Эпитет «самый длинный» памятник письменности может пониматься еще и буквально – текст написан на льняных полотнах около 30 см шириной и 14 м длиной.
Расшифровка
С мумией, которая была обернута в ценнейший экземпляр этрусской письменности, разобрались довольно быстро. При тщательном исследовании саркофага и тела была найдена пометка на египетском, которая гласила, что покойница носила имя Несихенсу и была женой фиванского портного Пахерхенсу. Зачем понадобилось супругам из Египта заказывать наверняка дорогостоящий саван с рукописным текстом аж из Тосканы? Скорее всего, это оказалось случайностью последующих дней – мумию кто-то обернул в саван для лучшей сохранности.
А с Liber Linteus, как и с другими загадками этрусков, появились сложности. Так, тщательное изучение такого массивного текста, который должен был развязать руки дешифровщикам, показало, что многие строки повторяются практически без изменений. То есть вся книга может нести запись длинной погребальной песни с многочисленными припевами. Это, впрочем, не помешало лингвистам найти в структуре текста даты и месяцы, особенно с учетом разбивки текста на 12 столбцов, и имена божеств. А после сверки с другими артефактами этрусков – например, с печенью из Пьяченцы – исследователи предположили, что книга представляет собой календарь с указанием кого и в какой день следует почтить. К каждому божеству и месяцу полагался большой массив текста, по-видимому, описывающий обряд и молитвы.
К сожалению, на данный момент существуют лишь версии о назначении текста. Понять же суть «Льняной книги» пока невозможно. Дословный перевод открыл бы ученым множество интересных фактов о культуре и истории этрусков, их мировоззрении и судьбе. Но увы, воскресить изолированный мертвый язык при том наборе данных, которым располагают лингвисты сейчас, не представляется выполнимым.
Этрусколог Карл Паули и его последователи с 1885 года ведут каталог под названием Corpus Inscriptionum Etruscarum. Это крупнейшее собрание всех обнаруженных надписей на этрусском языке. С 1933 года оно помещено на хранение в библиотеку Уппсальского университета (Швеция). Другой сборник этрусской письменности – Testimonia Linguae Etruscae – был издан итальянским ученым Массимо Паллоттино в 1954 году. Подобные собрания сведений, безусловно, продвигают вперед нелегкую дешифровку этрусских текстов. И, быть может, нас вскоре ждет прорыв в этой области. И тогда мы сможем, наконец-то, узнать, о чем же писал народ, положивший свою культуру в основу европейской цивилизации.