Все люди, увы, смертны, где бы они ни родились. И не существует единого стандарта того, как нужно встречать и переживать уход близких в мир иной. В одной культуре их провожают слезами, в другой – радостью и даже безудержным смехом – и все это естественные реакции, как и сама смерть. Поминовение усопших – тоже дело сугубо индивидуальное, причем порой подобные праздники весьма колоритны. Пока в Англии, Германии и России живые собираются за семейными трапезами и с грустью вспоминают ушедших, в Мексике устраивают настоящий карнавал для мертвых. 1 и 2 ноября на улицах всей страны царит пляска смерти.

На короткой ноге со смертью

В Европе принято считать, что со смертью не шутят. Но Мексика – не Европа. Поэт и культуролог Октавио Пас писал: «Слово «смерть» непроизносимо в Нью-Йорке, Париже, Лондоне; оно обжигает губы. А мексиканец со смертью знаком близко; он шутит о ней, ласкает ее, прославляет, спит с ней; это одна из его любимых игрушек и самых крепких привязанностей». Для жителей Латинской Америки тема загробного мира действительно наделена каким-то особым очарованием: филологи насчитали в мексиканском диалекте испанского языка около 20 000 слов и выражений, которыми местные называют смерть. Это и «безносая», и «тощая», и «беззубая», и «любимая», «невеста». Они легко могут поговорить о ней и даже пошутить на ее счет. В День мертвых дети охотно инсценируют «свадьбу скелетов» и получают в подарок шоколадные гробы и черепа. Детские сады украшают смешными бутафорскими трупиками, а школьники принимают участие в конкурсе на лучшее «офренда» – подношение усопшим, конструкцию, украшенную маргаритками, цветами мертвых. Смерть для мексиканцев всех возрастов – не табу, а тема для шуток и острот.