Мечта о том, чтобы оказаться в двух разных местах одновременно, не нова. Она неоднократно звучала из уст героев книг и фильмов. И так уж случалось, что для ее осуществления эти герои были вынуждены или приложить немало усилий, или проявить недюжинную смекалку. Однако на практике, как оказалось, сделать это не так уж и сложно. По крайней мере, если речь идет о двух разных странах. Во-первых, границы между некоторыми государствами настолько условны, что там не только нет вооруженных до зубов стражей порядка и строгого паспортного контроля, но даже какое-либо обозначение отсутствует. Во-вторых, существуют города, которые в прямом смысле слова расположены одновременно в двух разных странах. И, по словам жителей большинства из них, это не только ничему не мешает, но и добавляет их маленькой родине шарма и, конечно же, популярности у путешественников.

Между Бельгией и Нидерландами

В небольшом городке Барле, чье население не превышает 9 тыс. человек, не так много исторических достопримечательностей или культурных памятников, но при этом он редко остается без внимания туристов. И многие из них приезжают исключительно для того, чтобы своими глазами увидеть дома, гостиная в которых находится в Бельгии, а кухня – в Нидерландах. Или наоборот. Но так или иначе, факт остается фактом: здешние жители к путешествиям за границу привыкают едва ли не с момента своего рождения.

Все дело в том, что Барле уже много веков разделен на две части. Бельгийская носит название Барле-Хертог и представляет собой 22 анклава, относящихся к провинции Антверпен. Нидерландская же именуется Барле-Нассау, состоит из 8 коммун и входит в состав провинции Северный Брабант. При этом граница между странами вовсе не похожа на ровную линию на карте – в середине бельгийской территории вполне может оказаться участок Нидерландов. Все это – результат многочисленных соглашений между правителями Бреды и герцогами Брабанта, заключавшихся еще с XII столетия и отягощенных различием законодательств. В начале XIX века, когда южные провинции Нидерландов отделились от центра и образовали независимое государство Бельгию, потребовалось обозначить четкие границы двух стран. Результат работы пограничной комиссии выглядел немного странно, однако в итоге в таком виде был закреплен Маастрихтским соглашением 1843 года. А в 1995-м территории государств были определены едва ли не с сантиметровой точностью. Через три года по государственной границе сделала разметку – линия обозначена белыми крестами прямо посреди улиц. К слову, именно тогда остававшийся ранее нейтральным кусочек луга был передан Бельгии – и количество бельгийских анклавов на нидерландской территории достигло 22.

В Барле, который нередко называют даже не городом, а поселком, две муниципальные службы и две почты, две больницы и два кафедральных собора. Здесь параллельно существуют две национальные телефонные сети, однако в порядке исключения жители города могут звонить друг другу по местному, а не по международному тарифу. А вот полицейское отделение в Барле одно. Находится оно в Нидерландах, но работают в нем как нидерландские, так и бельгийские полицейские. Определить, в какой части города – а значит, и в какой стране – ты находишься, помогают флаги на номерах домов. Правда, и здесь не все просто. Согласно местным законам, здание принадлежит тому государству, на чьей территории расположена его главная дверь, но при этом внутри вполне могут «встретиться» две страны. И кстати, за маркировкой границ внутри дома внимательно следят городские власти.

А сама ситуация, когда отдельные здания оказались в прямом смысле слова перерезаны государственной границей, во многом сложилась из-за того, что когда-то по нидерландским законам рестораны и бары должны были закрываться рано, а потому их владельцы стали размещать свои заведения на границе двух стран. Так что по вечерам посетители не расходились, а просто перемещались за столики на бельгийской стороне.

Закон есть закон

Удивительные события, ставшие основой для сценария франко-итальянского фильма «Закон есть закон», могли бы и вовсе не случиться, если бы город Ассола не был как две капли воды похож на город Барле. Единственное различие заключается в том, что расположен он не в Нидерландах и Бельгии, а во Франции и Италии. Ну и в том, что город этот вымышленный.

Зато здесь есть трактир, внутри которого проходит государственная граница. И трактир этот, надо сказать, является главной достопримечательностью Ассолы. И более того, именно на его кухне, как оказалось, и родился один из главных героев фильма – французский таможенник Фердинанд Пасторелли. Или все же итальянский? Вот именно выяснением этого, а также решением многочисленных проблем, возникших из-за неразберихи с гражданством, и будет заниматься герой большую часть фильма, параллельно пытаясь выбраться из круговорота бюрократической волокиты, в который он внезапно попал.

               

Между Италией и Словенией

Итальянскую Горицию и словенскую Нова-Горицу многие в буквальном смысле называют местом встречи двух миров – латинского и славянского. Правда, считать их совсем уж одним городом нельзя, однако на деле все выглядит именно так, несмотря на то, что принадлежат эти населенные пункты двум разным государствам.

Гориция впервые упоминается в 1001 году в акте, по которому император Священной Римской империи Оттон III передает замок Герц и прилегающую деревню Аквилейскому патриарху Иоанну II и фриульскому графу Верихену Эппенштейну. При этом в документе есть следующие слова: «Деревня, которая на языке славян называется Горица».

За несколько веков деревня Горица превратится в город Горицию и сменит несколько владельцев. В начале ХХ века, во время Первой мировой войны, станет центром нескольких сражений и, в итоге, окажется занята итальянскими войсками. И даже после Второй мировой войны, когда будет установлена новая граница между Италией и Югославией и большая часть исторического региона Горишка у подножия Юлийских Альп окажется в составе Словении, Гориция все же отойдет к Италии.

Именно тогда югославское правительство решит реализовать амбициозный проект – построить на словенской территории новый город, который будет непосредственно примыкать к итальянской границе и Гориции. Так на свет появится Нова-Горица. Фактически, с самого начала она станет одним городом со своей итальянской сестрой. Так что, если жители Нова-Горицы предложат вам экскурсию по историческому центру своего города, не стоит удивляться, что дорога приведет вас в Италию.

               

Между Латвией и Эстонией

На самом деле в мире не так много городов, которые могут похвастаться тем, что расположены одновременно в двух государствах. А на постсоветском пространстве такой, пожалуй, и вовсе один – и находится он на территории Латвии и Эстонии. Несмотря на то, что по разные стороны от границы его название слегка отличается – Валка и Валга, – это один населенный пункт. Первое упоминание о нем относится еще к концу XIII века. Во времена Российской империи он входил в Лифляндскую губернию и являлся центром Валкского уезда. И, собственно, одним городом, находившимся на территории Латвии, он оставался вплоть до начала ХХ века. Разделение произошло лишь в 1920 году, когда Эстония попросила часть Валки в качестве благодарности за свою помощь соседнему государству в гражданской войне 1918 – 1920 годов, а точнее – в борьбе против отрядов Бермондта-Авалова, командующего Западной добровольческой армией и представителя прогерманского течения в Белом движении в Прибалтике.

Так, в начале ХХ века через город прошла государственная граница. С тех пор как Латвия и Эстония вступили в Шенгенскую зону, этот факт уже не имеет большого значения для жителей Валки и Валги (как, впрочем, и до распада СССР), однако в истории города был непродолжительный период, когда две страны не могли договориться об упрощении визового режима. Как результат, некоторым людям практически ежедневно приходилось стоять очереди на пропускном пункте, чтобы попасть на работу, в школу или просто сходить в магазин или в гости к родственникам или друзьям. К счастью, сейчас об этом остались лишь воспоминания и несколько пограничных столбов. Даже вокзал у Валги и Валки, по сути, один – и находится он на эстонской стороне.

В общем-то, эстонская часть города будет и побольше по площади и населению, и побогаче на исторические памятники. Хотя справедливости ради нужно отметить, что в городе их не так уж много. Большинство туристов приезжает сюда по дороге в Ригу или Таллин, на полдня или день, чтобы погулять среди старинных деревянных домов, побывать одновременно в двух государствах, отдохнуть в маленьком уютном кафе – и отправиться дальше изучать красоты Прибалтики.

Между Германией и Польшей

А вот в Герлице, самом восточном городе Германии, часть которого расположена в Польше, можно задержаться подольше. Во время войны он практически не был разрушен и сейчас здесь находится около 4 тыс. безупречно отреставрированных памятников архитектуры. Благодаря своему хорошо сохранившемуся старому центру Герлиц популярен не только у туристов, но и у кинорежиссеров. А после проходивших здесь съемок фильмов «Бесславные ублюдки», «Отель «Гранд Будапешт», «Вокруг света за 80 дней» он даже получил прозвище «Герливуд». К слову, в числе главных достопримечательностей Герлица стоит назвать Верхнелужицкую научную библиотеку, основанную еще в XVIII веке. Ведь сейчас в ней хранятся 11 пражских изданий Франциска Скорины.

Раздел города на две части произошел в 1945 году, когда, согласно Потсдамскому соглашению, почти половина Герлица вошла в состав Польши и получила название Згожелец. Зимой того же года стремительно отступающие немецкие войска взорвали мосты через реку Нейсе, чтобы сдержать Советскую армию. Однако, сами того не ведая, немцы тем самым определили будущую границу Германии и Польши, при этом потеряв не только значительные территории на востоке, но и разделив на части несколько своих городов. Так с 1945-го по 2007-й река была охраняемой границей. При этом, по рассказам местных жителей, с обеих сторон Нейсе почти на километр простиралась приграничная зона, попасть в которую могли только обладатели специальных пропусков. И это несмотря на то, что ГДР и Польша вроде как были дружественными странами, входящими в Варшавский блок.

Сейчас граница условна. Герлиц и Згожелец соединяют несколько мостов, один из которых полностью пешеходный. И вот где-то на его середине и осуществляется мечта тех, кто стремился побывать в двух странах одновременно. Неудивительно, что здесь всегда людно. Обычно после этого путешественники отправляются на немецкую сторону, на которой и расположена большая часть культурно-исторических памятников. Кроме уже описанной библиотеки внимания заслуживают Толстая башня, первое упоминание о которой относится еще к началу XIV века, Торговый дом, построенные в 1913 году и работающий до сих пор, местный театр и многочисленные соборы. Еще одна визитная карточка Герлица – огромное количество фонтанов и скульптур, как старинных, так и современных.

Что характерно, гулять путешественники предпочитают по Германии, а вот останавливаться на ночлег – в Польше. Несмотря на то, что обе страны входят в состав Евросоюза, то есть относятся к Единому экономическому пространству, отели и рестораны в Згожельце все же подешевле. Да и цены в магазинах пониже, так что и сами немцы с удовольствием пользуются возможностью сходить за покупками к соседям.

Между Польшей и Чехией

Польше, кстати, не привыкать делить города с другими государствами. Так, на юге страны, на правом берегу реки Олше, располагается небольшой и живописный городок Цешин, центр Цешинского повята Силезского воеводства. А уже на левом берегу он носит название Чески-Тешин и входит в состав Моравскосилезского края.

Несложно догадаться, что когда-то это был один город, который лежал на реке Олше. Назывался он Тешин и даже был столицей Тешинского княжества. На правом берегу находился его исторический центр, а на левом – индустриальное предместье и железная дорога. Вплоть до Первой мировой войны Тешин оставался неделимым и входил в состав Австро-Венгерской империи. После ее распада город оказался разделен между Польшей и Чехословакией.

В 1938 году его снова объединили – правда, насильственно. После Мюнхенских соглашений Польша захватила Чески-Тешин и переименовала его в Цешин-Заходни. В 1939-м обе части вошли в состав Германии. А в 1945-м был восстановлен статус-кво – Чески-Тешин был возвращен Чехословакии (сейчас он находится в составе Чехии), а Цешин – Польше.

               

Между Канадой и США

Еще недавно так же свободно ходили друг к другу в гости и американцы с канадцами. По крайней мере, те, кому посчастливилось жить в небольшом городке Дерби Лайн. Проходящая через этот город граница на карте похожа на петляющую зигзагами через весь населенный пункт линию. И лет 15 назад, по сути, она и существовала разве что на карте. Как рассказывают местные жители, никто не проверял ни паспорта, ни автомобили. Много лет граждане США и Канады ходили в одни и те же школы, церкви и магазины. Однако, к сожалению, ситуация сильно изменилась после терактов 11 сентября 2001 года. В приграничной зоне появились патрули, металлические изгороди, датчики движения и камеры наблюдения. Улицы запестрели надписями, напоминающими о необходимости иметь при себе паспорт или предупреждающими о невозможности пересечения границы на данном участке.

Но несмотря на все это, Дерби Лайн продолжает манить к себе туристов – хотя бы тех, у кого есть и американская, и канадская визы или возможность попасть в эти государства без них. И в числе главных достопримечательностей города – оперный театр Haskell и здание местной библиотеки. Первый знаменит тем, что его вход находится на территории США, однако сцена и половина мест в зале располагаются уже на канадской земле. Схожим образом обстоит дело и с библиотекой, одним из немногих зданий, построенных на границе – с 1908 года возводить сооружения «на две страны» стало запрещено. Войти в библиотеку можно из обеих стран. И свободно перемещаться внутри. И даже больше – здесь можно посидеть на стульях, две ножки которых стоят в Канаде, а две – в США. А вот выходить из библиотеки можно только в родную страну. Жители Дерби Лайна относятся к этому зданию с любовью и сокрушаются, что если вдруг с ним что-то случится, они не смогут отстроить его заново.

После усиления контроля на границе количество туристов в Дерби Лайн заметно уменьшилось – все же основными гостями здесь были граждане США и Канады, которым раньше для прогулок из страны в страну не нужен был даже паспорт. Сказалось это и на местной инфраструктуре: владельцы многих отелей, баров, кофеен, магазинов и даже офисов или закрыли свои заведения, или безуспешно пытаются сдать их в аренду. Но жители Дерби Лайна надеются, что реалии изменятся и путешественники снова будут включать их родной городок в свой маршрут.

Между Нидерландами и Германией

Для того чтобы побывать одной ногой в Германии, а другой – в Нидерландах, достаточно просто зайти в бизнес-центр Eurode и найти там на полу металлическую полосу. Что удивительно, по обе стороны от линии располагаются почтовые ящики, но при этом письмо из одного государства в другое идет около недели.

Две столицы

Не только приграничные города оказываются разделенными между двумя странами. Порой обстоятельства складываются так, что граница прорезает даже столицы.

Например, так случилось с Берлином после Второй мировой войны. В 1949 году на территории современной Германии образовались два государства – ГДР и ФРГ. И более того – с 1961 по 1989 год восточная и западная части города оказались отгорожены друг от друга знаменитой Берлинской стеной.

Есть и более актуальный пример – расположенная в центральной части острова Кипр Никосия, центральная улица которой выводит к контрольно-пропускному посту. Все дело в том, что часть города располагается в Турецкой Республике Северного Кипра, частично признанного государства, территория которого Республикой Кипр не контролируется.

Между Швейцарией и Германией

Лежащие на берегах Боденского озера немецкий Констанц и швейцарский Кройцлинген образуют единое городское пространство с населением около 120 тыс. человек. В связи с тем, что Швейцария не является членом Европейского союза, между городами продолжает существовать пограничный контроль, но действует он в очень облегченном режиме. Настолько, что порой можно просто и не заметить, что пересек границу. Правда, можно ориентироваться по тому, в какой валюте указаны цены: в Констанце действует евро, а в Кройцлингене – швейцарский франк. Хотя на практике к оплате принимаются обе валюты, так что и этот ориентир может оказаться слабым подспорьем.

А посетить Констанц и Кройцлинген действительно стоит, причем не только ради возможности побывать одновременно в двух странах. История этих городов – или города и пригорода – восходит ко II веку до н.э. Так что посмотреть здесь действительно есть на что. Например, на Констанцский кафедральный собор, или Собор Девы Марии, – первое церковное сооружение на этом месте было возведено еще в 600 году, а в 780-м впервые письменно упомянуто. Причем отдельного внимания заслуживает раннеготическая ротонда святого Маврикия с подобием кувуклии из храма Гроба Господня. После ее строительства в конце X века Констанц стал центром регионального паломничества.

В X – XII веках Констанц, находившийся на оживленном торговом пути из Германии в Италию, очень быстро богател и развивался и даже имел статус вольного города. Со временем расширялся и его пригород Кройцлинген, чья история восходит к одноименному августинскому монастырю – аббатству Кройцлинген, которое получило свое название от хранившейся здесь реликвии, частицы Животворящего креста. К слову, здания бывшего аббатства Кройцлинген с католическим собором Святых Ульриха и Афры можно увидеть и сейчас. А после его осмотра – совершить увлекательную экскурсию по здешним замкам: Зеебургу, служившему летней резиденцией аббатам монастыря Кройцлинген; Эберсбергу, принадлежавшему в XIX веке Эберхарду фон Цеппелину, брату изобретателя дирижаблей; Брунэггу или Гирсбергу. В Констанце и Кройцлингене достаточно провести несколько часов, чтобы понять: скучать на границе Германии и Швейцарии точно не придется.

Окружающий нас мир настолько удивителен и разнообразен, что, если узнать его получше, можно на собственном опыте убедиться: воплощать мечты в реальность – не такая уж и сложная задача. Побывать в двух странах одновременно – да проще простого! Войти в ресторан в Бельгии, а выйти в Нидерландах – и в этом нет ничего сложного. Зайти в оперный театр в США, чтобы послушать оперу на канадской сцене – и это возможно. Главное – просто не переставать мечтать и никогда не терять желания постоянно открывать для себя что-то новое и неизведанное.